Submitted by Anonymous (not verified) on Tue, 11/01/2011 - 00:00
HEART, NOT SHOES [Ανήλικοι μετανάστες ‘δίχως παπούτσια’ γράφουν ζωηρά κείμενα για τις λάθος προσδοκίες, την αϋπνία, τη ζωή αλλού, τον έρωτα και τις τηγανητές πατάτες στο Εργαστήρι Δημιουργικής Γραφής]
Να συνεχιστεί το Εργαστήρι και να εκδοθεί βιβλίο που θα λειτουργήσει παραδειγματικά για άλλους. Πολλοί μιλάνε για μετανάστες: εδώ ακούγεται η δική τους φωνή.
Πώς ωφελεί το γράψιμο τους ξυπόλητους; Γράφοντας, οι έφηβοι κατανοούν τον δυτικό κόσμο και τον εαυτό τους. Αποκτούν αυτοεκτίμηση και (διεθνή) αίσθηση ταυτότητας. Η λογοτεχνία σώζει: θεραπεύει τραύματα∙ μορφώνει∙ηρεμεί. Παπούτσια βρίσκουν εύκολα. Αυτό που χρειάζονται είναι να ελπίσουν σε κάτι∙ να δείξουν ότι δεν είναι επικίνδυνοι, ακαλλιέργητοι βάρβαροι. Να γράψουν στην απομακρυσμένη μητέρα τους∙ και στον κόσμο. Και ο κόσμος χρειάζεται να τους διαβάσει. Να αποδεχτεί τη διαφορετικότητα. Να δει την ομοιότητα. Και να τους αγαπήσει.
Το 2009, μετά την τάξη μου των αγγλικών, δημιούργησα ‘Εργαστήρι Δημιουργικής Γραφής’ στο ‘Κέντρο Φιλοξενίας Ανήλικων Ασυνόδευτων Προσφύγων’ στην Αγιάσο Λέσβου, που διήρκεσε λίγους μήνες.
Διαβάστηκαν και διδάχτηκαν γιαπωνέζικα Χαϊκού, ποίημα, αυτόματη γραφή, essay, διήγημα και τήρηση καθημερινού ημερολόγιου.
Τα θέματα προέκυψαν από τις ανάγκες και τα ενδιαφέροντα. Έμφαση δόθηκε πρώτα στην έκφραση και μετά στην λογοτεχνική δεινότητα ενώ χρειάστηκαν και διερμηνείς για να μπορέσουν να εκφραστούν και παιδιά που δεν ήξεραν αγγλικά. Το εργαστήρι, ένας συνδυασμός ψυχοθεραπείας και λογοτεχνίας, προσέλκυσε έξτρα μαθητές, ακόμη κι αν δεν μιλούσαν αγγλικά, έως ότου πήρε διαστάσεις …εφημερίδας, με άτομα που σκέφτονταν, έγραφαν, δακτυλογραφούσαν –πολλοί για πρώτη φορά- συνεργάζονταν και σχολίαζαν τα έργα των άλλων.
Το αποτέλεσμα ήταν εξαιρετικό: συγγράφηκαν πολλά ολοζώντανα, σπαρταριστά, αστεία ή μελαγχολικά κείμενα, κυρίως στα αγγλικά, αρκετά μάλιστα ώστε να μαζευτούν σε ένα βιβλιαράκι που δεν εκδόθηκε ακόμα. Μια μη ολοκληρωμένη εκδοχή του τυπώθηκε σε φωτοτυπίες και μοιράστηκε στα παιδιά.
Έγινε rewriting κειμένων και δυναμική επιμέλεια. Μεταφράστηκαν κείμενα από αγγλικά προς ελληνικά και από φαρσί προς ελληνικά. Έγιναν και σκίτσα των προσώπων των παιδιών. Πρόσφατα δημιουργήθηκε blog όπου παρουσιάζεται μέρος των κειμένων.